Przekłady symultaniczne z języka rosyjskiego – skomplikowane wyzwanie
Tłumaczenia mówione są w stanie być trudniejsze i łatwiejsze, w zależności od potrzeb organizatorów konferencji, czy także innych spotkań. Tłumaczenia mogą przebiegać w formie symultanicznej, do której są angażowani najlepsi tłumacze. Nie jest to łatwe zadanie oraz koniecznym jest ćwiczenie go przed występami publicznymi, przez dość spory okres czasu. Równoczesne translacje z rosyjskiego polegają na jednoczesnym tłumaczeniu mówionej treści – sprawdź ANCHOR. Tłumacz zostaje umieszczony w szczególnym pomieszczeniu, dźwiękoszczelnym, w którym jest tylko on, posiada na uszach słuchawki i mikrofon, do którego ma mówić. Przez słuchawki dociera do nie go treść, jaką ma tłumaczyć. Wypowiadane przez niego frazy powinny być nieomalże w tym samym momencie, co pierwotne zagadnienia. W takich wypadkach czasu do namysłu jest niesłychanie mało, co oznacza, że osoby, które mogą wykonywać tłumaczenia symultaniczne nie są w stanie być wybierane nieplanowanie. Potrzebne są tu również profesjonalne predyspozycje psychiczne takie, jak opanowanie i spokój.
Categories: Edukacja